No exact translation found for وكيل مالي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وكيل مالي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu es allé trop loin. Je veux mon argent!
    !طفح الكيل منك، أريد مالي
  • Je crois que Laurel a créé Kelly Latimer, a inventé toute cette histoire de "it girl", et a même embauché un petit escroc comme Trent quand Kelly a eu besoin de cash.
    ولفقت قصة عداء ..الفتاة الشهيرة ...(واستعانت حتى بمحتال كـ (ترينت عندما احتاجت (كيلي) للمال
  • Le bail est au nom d'Harrison mais Kelly paie en cash.
    لدى (هاريسون) عقد الإيجار لكن (كيلي) تدفع المال نقدًا
  • Alors, quoi ? Kelly avait besoin d'argent, elle a menacé de dire la vérité sur votre livre ?
    ،إحتاجت (كيلي) إلى المال وهدّدت بفضح كتابك بصفته كذبة؟
  • Le bookmaker est venu et a demandé de l'argent, mais on en a pas,
    وكيل المراهنات أتى وطلب المال ولم يكن لدينا
  • La gestion des finances publiques et le système judiciaire sont d'autres domaines dans lesquels une assistance est nécessaire, ainsi que l'a indiqué le Secrétaire général adjoint.
    تتضمن مجالات المساعدة الرئيسية الأخرى، كما أشار وكيل الأمين العام، إدارة المالية العامة ونظام العدالة.
  • Le montant total des recettes prévu pour 2005 s'élève à 53 770 000 dollars, qui se répartissent comme suit : a) au titre des services d'exécution du portefeuille de projets : 42 140 000 dollars; b) au titre de services de surveillance et d'administration de prêts pour le compte de projets du FIDA et de services offerts au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme pour le compte duquel le Bureau fait office d'agent de financement local dans plusieurs pays : 9 820 000 dollars; et c) au titre de loyers pour la sous-location de locaux au siège du Bureau, d'intérêts, etc. : 1 810 000 dollars.
    يقدر مجموع الإيرادات لعام 2005 بمبلغ 53.77 مليون دولار، وهو يشمل: (أ) إيرادات متأتية من خدمات تنفيذ حافظة المشاريع قدرها 42.14 مليون دولار؛ (ب) إيرادات من الخدمات قدرها 9.82 ملايين دولار متأتية من خدمات الإشراف وخدمات إدارة القروض المقدمة إلى مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا الذي يعتمد مكتب خدمات المشاريع وكيله المالي المحلي في العديد من البلدان؛ (ج) إيرادات إيجارية متأتية من تأجير مقر مكتب خدمات المشاريع من الباطن، وإيرادات من الفوائد وإيرادات متنوعة أخرى يبلغ مجموعها 1.81 مليون دولار.
  • Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité Warren Sach, Sous-Secrétaire général et Contrôleur, à participer à l'examen de la question, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire.
    ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى وارن ساش، وكيل الأمين العام، المراقب المالي.
  • Il est composé de neuf représentants provenant du Ministère des finances, du Conseil de l'enseignement supérieur, du CMB, du sous-secrétariat au Trésor, du Ministère de l'industrie et du commerce, de l'organisme de réglementation et de surveillance bancaire (BRSA), de l'Union des chambres et des bourses de produits de Turquie (TOBB), d'un expert-comptable indépendant et d'un consultant financier agréé de l'Union des chambres de comptables publics agréés et de comptables publics agréés et assermentés (TURMOB).
    وقد عقد اجتماعه الأول في آذار/مارس 2002، وهو يضم تسعة ممثلين عن وزارة المالية، والمجلس الأعلى للتعليم، ومجلس أسواق المال، ومكتب وكيل وزير الخزانة، ووزارة الصناعة والتجارة، والوكالة التركية لتنظيم العمل المصرفي والإشراف عليه، واتحاد الغرف التجارية وبورصات السلع الأساسية في تركيا، ومحاسب يعمل لحسابه الخاص، ومستشار مالي معتمد من اتحاد المحاسبين العموميين القانونيين والمحاسبين العموميين القانونيين والمحلفين في تركيا.
  • Le 15 novembre 2007, le Comité a transmis aux Représentants permanents du Burkina Faso, de la Côte d'Ivoire, du Ghana, de la Guinée, du Libéria, du Mali, de la Sierra Leone et du Togo auprès de l'Organisation des Nations Unies, au Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et au Président du Processus de Kimberley, des lettres dans lesquelles il appelait leur attention sur les paragraphes pertinents du rapport du Groupe d'experts (voir S/2007/611).
    وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بعثت اللجنة برسائل إلى الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لكل من بوركينا فاسو وتوغو وسيراليون وغانا وغينيا وكوت ديفوار وليبريا ومالي، وإلى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، ورئيس عملية كيمبرلي؛ وفيها وجهت انتباههم إلى الفقرات ذات الصلة الواردة في تقرير فريق الخبراء (انظر S/2007/611).